dandelion-hill

タンポポの綿毛に息を吹きかけて 誰かに届けと書いてます

誤字に気づいて赤面する

誰もが経験したことあると思いますが、 ブログやメールとかでの変換ミスとか打ち間違い。 後になって気がついて赤面するという・・・ 簡単な誤変換なら、 読む人も前後の文脈から判断して、 ああ誤変換だなと気付いてくれて、 敢えてツッコミもしないのだろうけれども、 厄介なのが誤変換なのか書いた人が誤って憶えているのか、 判別しづらい場合。 こういう場合は、非常に恥ずかしいです。 読み手から、 「この人は言葉を間違って覚えてるな」 と思われてはいまいかと考えると、 もう顔から火が出そうです。(笑)
画像
で、わたしもやらかしまして。 このブログの過去の記事ですが、 『青雲』を『星雲』に変換してしまい、 この人は『青雲』を『星雲』だと思って今まで生きてきたのか、 などと思われているのではなかろうかと思うと、 もう居ても立ってもいられなくなり、 今この時間にこの記事を弁解がましく書いているのです。(笑) いや、実は最近寝るのがやたら早くなっていまして、 夜中に目を覚ますことが多いのです。 で、ぐだぐだやってるうちに夜が明けてきて、 そのまま朝が来て、 夜になるとまた早く寝てしまうパターン。 ちなみに『青雲』をちょっと調べてみました。 1 青みがかった雲。また、よく晴れた高い空。青空。 2 地位や学徳の高いことのたとえ。 だそうです。 ですから件の私の記事、 正確には『青雲の志』とするべきでしたね。 まあ細かいことはいいか。 青雲とは雲のことを指すのかと思っていたんですが、 よく晴れた高い空のことも青雲というとは知らなかったです。 自分が無知であることを、 また一つ、確認できました。
【中古】 ゆかいな誤変換。 / ヨシナガ / イースト・プレス [単行本(ソフトカバー)]【ネコポス発送】
もったいない本舗 お急ぎ便
著者:ヨシナガ出版社:イースト・プレスサイズ:単行本(ソフトカバー)ISBN-10:48725753


楽天市場 by 【中古】 ゆかいな誤変換。 / ヨシナガ / イースト・プレス [単行本(ソフトカバー)]【ネコポス発送】 の詳しい情報を見る / ウェブリブログ商品ポータル
ページトップへ戻る jQuery